التاريخ
تأسست رابطة شركات الترجمة CIDفي عام 2007 من قبل الشركات الرائدة في الصناعة ، بهدف تنفيذ الأعمال والترتيبات التي ستعمل على تطوير قطاع الترجمة في تركيا وتعزيز موردي خدمات الترجمة.
2007 - تم انتخاب عثمان كايا كأول رئيس للجمعية من قبل الأعضاء المؤسسين. كان بمثابة الرئيس المؤسس وعمل على تحقيق الأهداف قصيرة الأجل للجمعية. تم انتخاب السيدة إيشين بانغي رئيسًا ، وتحت قيادة السيدة بانغي ، ركزت الرابطة على تحقيق الاهداف القصيرة الاجل
وفي سنة 2013تم انتخاب السيد - احمد أللي كرئيس للجمعية. واصلت رابطة شركات النرجمة التركية CID أنشطتها الرامية إلى تحقيق أهداف منتصف المدة تحت قيادة السيد شالي وعلي . بدأ برنامج التعاون بين صناعة الترجمة والأوساط الأكاديمية لأول مرة في فترته.
2015 - تم انتخاب رأفت صالتيك كرئيس ، وتحت قيادته ، قامت الجمعية بتطوير أهدافها على المدى المتوسط بينما بدأت أيضًا العمل على أهدافها طويلة الأجل من خلال برنامج يسمى " طريق الحرير مرة أخرى. " وفقًا لذلك ، تم إنشاء لجان العمل التي ركزت على 10 مجالات.
2016 - مع المدرسة التنفيذية ، التي أنشئت لتعزيز شركات الترجمة ، بدأت الندوات وورش العمل الشهرية في تنظيمها للشركات الأعضاء. تم أيضًا إنشاء برنامج تنمية الموارد البشرية لنفس الغرض.
2017 - تمت الموافقة على طلب العضوية الذي قدمته رابطة شركات الترجمة التركية CID مع الاتحاد الأوروبي لرابطة شركات الترجمة (EUATC) ، لتطوير العلاقات مع الصناعات الدولية ، في عام 2017. مع عضوية EUATC ، التي لا تقبل سوى عضو واحد من المنظمات غير الحكوميةNGO من كل بلد ، فقد بدأت CID في تمثيل بلدنا في صناعات الترجمة بالاتحاد الأوروبيEU.
2019 - تم انتخاب طلعت يازجي رئيسًا للجمعية.
على
2007 - تم انتخاب عثمان كايا كأول رئيس للجمعية من قبل الأعضاء المؤسسين. كان بمثابة الرئيس المؤسس وعمل على تحقيق الأهداف قصيرة الأجل للجمعية. تم انتخاب السيدة إيشين بانغي رئيسًا ، وتحت قيادة السيدة بانغي ، ركزت الرابطة على تحقيق الاهداف القصيرة الاجل
وفي سنة 2013تم انتخاب السيد - احمد أللي كرئيس للجمعية. واصلت رابطة شركات النرجمة التركية CID أنشطتها الرامية إلى تحقيق أهداف منتصف المدة تحت قيادة السيد شالي وعلي . بدأ برنامج التعاون بين صناعة الترجمة والأوساط الأكاديمية لأول مرة في فترته.
2015 - تم انتخاب رأفت صالتيك كرئيس ، وتحت قيادته ، قامت الجمعية بتطوير أهدافها على المدى المتوسط بينما بدأت أيضًا العمل على أهدافها طويلة الأجل من خلال برنامج يسمى " طريق الحرير مرة أخرى. " وفقًا لذلك ، تم إنشاء لجان العمل التي ركزت على 10 مجالات.
2016 - مع المدرسة التنفيذية ، التي أنشئت لتعزيز شركات الترجمة ، بدأت الندوات وورش العمل الشهرية في تنظيمها للشركات الأعضاء. تم أيضًا إنشاء برنامج تنمية الموارد البشرية لنفس الغرض.
2017 - تمت الموافقة على طلب العضوية الذي قدمته رابطة شركات الترجمة التركية CID مع الاتحاد الأوروبي لرابطة شركات الترجمة (EUATC) ، لتطوير العلاقات مع الصناعات الدولية ، في عام 2017. مع عضوية EUATC ، التي لا تقبل سوى عضو واحد من المنظمات غير الحكوميةNGO من كل بلد ، فقد بدأت CID في تمثيل بلدنا في صناعات الترجمة بالاتحاد الأوروبيEU.
2019 - تم انتخاب طلعت يازجي رئيسًا للجمعية.
على